Although Kansai-ben has the conditional clause __と__ like in standard Japanese, the negative form Vんと can have a different function depending on the intonation.
While Vんと without a downstep? is the normal conditional clause, Vんと with a downstep can mean "do not V?" or "without doing V", similar to Vないで(ください) and Vせずに in standard Japanese.
Common uses:
Grammar elements:
Kansai vs. Standard:
| Standard | Vないと Vないで(ください) Vせずに  | 
|---|---|
| Kansai-ben | Vんと | 
Example:
| Standard | そろそろ行かないと遅刻するよ。 | 
|---|---|
| Kansai-ben | そろそろ行かんと遅刻するで。 | 
| English | If you don't leave soon you'll be late. | 
| Standard | 仕事ばっかりしないでたまには私と遊んでよ。 | 
|---|---|
| Kansai-ben | 仕事ばっかりせんとたまにはうちと遊んでや。 | 
| English | You shouldn't just work, you know—every once in a while you should come out with me. | 
| Standard | あいつ、全然仕事せずに携帯ばっかりさわってるよ。 | 
|---|---|
| Kansai-ben | あいつ、いっこも仕事せんと携帯ばっかりいじっとるわ。 | 
| English | He's always fiddling with his cell phone and not doing any work. | 
