Like standard Japanese, particles are tend to be omitted, especially in casual speech. However, there are some differences in the ways that they are dropped in Kansai-ben and standard Japanese.
Common uses:
Grammar elements:
Example:
quotation particle と
| Standard | 弟(が)、彼女(が)できたと言って(い)たよ。 | 
|---|---|
| Kansai-ben | 弟、彼女できたいうてたで。 弟、彼女できた(っ)ちゅう*てたで。  | 
| English | My (younger) brother said that he got a girlfriend. | 
* 〜いう and 〜(っ)ちゅう have the same meaning.
| Standard | 王将というレストラン(を)知って(い)る? | 
|---|---|
| Kansai-ben | 王将いうレストラン知ってる? 王将(っ)ちゅうレストラン知ってる?  | 
| English | Have you heard of a restaurant called Ousho? | 
